バンコクマインド

タイの過去現在未来と音楽映画書籍の旅

THE BALLAD OF "ORIENTAL" DOROTHY PARKER

f:id:bkkmind:20200716195205j:plain

 

Dorothy was a waitress on the promenade
She worked the night shift
Dishwater blonde, tall and fine
She got a lot of tips

 

ドロシーは通りのレストランの

遅番のウェイトレス

茶色がかった金髪で

スラリとした見栄えも素敵な娘

客からのチップにも困らないのさ

 

Well, earlier I'd been talkin' stuff
In a violent room
Fighting with lovers past
I needed someone with a quicker wit than mine
Dorothy was fast

 

俺はといえば昔の話で

連れ合いと修羅場

熱くなった頭を冷やしに

真っ先にドロシーの店へ向かったのさ

 

f:id:bkkmind:20200716203547j:plain

 

Well, I ordered, "Yeah, let me get a fruit cocktail, I ain't too hungry"
Dorothy laughed
She said "Sounds like a real man to me"
"You're kinda cute, you want to take a bath?
(Do you want to, do you want to, bath)

 

”果物のカクテルをくれないか、それで充分だから”

”いい男ね、あなたキュートよ

ねえ、シャワー浴びたくない?”

(風呂?風呂に入れというのかい?)

 

Awh I said "Cool, but I'm leaving my pants on" (she say)
"'Cause I'm kind of going with someone"
She said "Sounds like a real man to me"
"Mind if I turn on the radio?"
"Oh, my favorite song" she said
And it was Joni singing "Help me I think I'm falling"

 

”じゃあバスを使わせてもらうよ、裸にはならないけど。

付き合ってる子がいるんでね”

”そういう男が好きなのよ”

”ラジオをつけていいかい?”

”あら、私のお気に入りの曲よ!”

 

それはジョニ(ミッチェル)が唄う

HELP ME という曲だった

"Help me I think I'm falling..."

 

f:id:bkkmind:20200716203748j:plain


Brrring the phone rang and she said
"Whoever's calling can't be as cute as you"
Right then I knew I was through
(Dorothy Parker was cool)

 

その時に電話が鳴った

”誰だか知らないけど、あなたほどいかした男じゃないはずよ”

俺はそれを聞いて、自制心を失った

(ドロシーはあくまでクールだったけれど)

My pants where wet, they came off
But she didn't see the movie
'Cause she hadn't read the book first

 

バスタブで俺の下着は濡れて

ずり落ちてしまった。

でも・・・

ドロシーは原作を読んでいない映画は観ない主義なのさ。

Instead she pretended she was blind
An affliction brought on by a witch's curse
Dorothy made me laugh (ha ha)
I felt much better so I went back
To the violent room (tell us what you did)
Let me tell you what I did

 

ドロシーは目が見えないふりをした

魔女の呪いがかかったようにね

まったく笑わしてくれるぜ

いくらか気分が良くなった俺は

あのとげとげしい雰囲気の残る部屋に戻ったのさ

それでどうしたのかって?

 

f:id:bkkmind:20200716203858j:plain


I took another bubble bath with my pants on
All the fighting stopped
Next time I'll do it sooner
This is the ballad of Dorothy Parker

 

もう一度風呂に入ったんだよ、パンツを履いたまま

それで彼女の機嫌も元通り

 

また諍いが起きるようだったら

ドロシーに早く相談しよう

次はそうしよう

これがドロシー・パーカーについての

バラードなのさ・・・

 

Dorothy Parker, Dorothy Parker, Dorothy Parker
Sweet hoo hoo ooo
Dorothy Parker, Dorothy Parker, Dorothy Parker
Well
Dorothy Parker, Dorothy Parker
Well, ohh, well, aohh

 

彼女の名前はドロシー・パーカー

素敵だろ?

そう、彼女の名前はドロシー・パーカー

・・・

(THE BALLAD OF DOROTHY PARKER by Prince)

www.youtube.com

 

JONI MITCHELL      HELP ME

www.youtube.com